Now it’s difficult to even imagine life without a smartphone. Nowadays, with all the opportunities users have while using a smartphone, they are pretty picky about the apps they download.
How To Localize Your Android App
They prefer having all the information on the app not only in their native language but also adapted to the realities in their country. Localization is an answer to their needs.
What Is Localization?
Localization means the process of translating and changing products and services to the conditions every specific national market has. Localization is not just the translation of texts.
It can also include but is not limited to, adapting images or colors, formatting, user interface or design, and even payment methods.
It All Starts With Translation
There is a really little chance a user will use your service if he doesn’t understand a word, starting with the logging-in process. In order to find out how many language versions your app needs, you should analyze your target audience and target markets.
The success of a startup largely depends on the quality of translation, and this issue should be approached responsibly.
You should consider outsourcing help from experts in this field, and reviewing 10 best translation services can assist you in this decision. Professional translation includes the full processing of content while localization experts think about all the special features a specific country has – their lifestyle, culture, religion, traditions, etc.
The Importance of Your Android App Localization
Localization of Android applications in different languages is not just about translating content for the convenience of the end-user.
Localization of the application for the Android operating system means that the text is fully adapted to the characteristics of the language and culture of the country. Localized mobile apps appear higher in Google Play Store search results and are guaranteed to rank higher.
The principle of localization for iOS and Android applications is very similar. The interface, buttons, and interactive elements are important here. Moreover, many elements are repeated.
When translating Android and iOS applications, you need to process all the source files and create a language version, keeping the order and consistency of all page elements with each other.
After translating an IT product, it is advisable to conduct localization testing – checking the display of the translated elements on the screen, their consistency, and compliance with the original version of the application.
How the Android App Localization Process Works
The whole process can be divided into two stages – localization of the Google Play Store description and translation of the app itself.
Google Play Store description is, in essence, a presentation that is needed to familiarize the user with the product and create a first impression. It is worth starting just the descriptions since it affects the user’s desire to install the application on the smartphone.
The process of localizing the app includes a detailed adaptation of text and graphics. With a high-quality translation, the user sees information completely in his native language, presented sequentially, with the usual data formats (date, time, currency, etc.).
How To Choose Languages for Localization
It all depends on your app and its target markets. However, these five languages are considered to be the most popular in terms of market size:
Each language and market certainly has its own characteristics. If done properly, app localization helps to enter new markets and expand the audience of your start-up.
BIO: Michael Carr
Michael is an experienced author who is passionate about writing. His interests include technology and marketing. In his free time, he loves watching films and listening to music. Michael loves writing about things he enjoys outside his work.